شـــــــــــــــقـــــــــــــاوه
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
شـــــــــــــــقـــــــــــــاوه

انضم الينا ستجد كل ما تتمناه


أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

حكم وامثال بلانجليزيه مترجمه

4 مشترك

اذهب الى الأسفل  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

1حكم وامثال بلانجليزيه   مترجمه Empty حكم وامثال بلانجليزيه مترجمه الخميس نوفمبر 01, 2007 11:16 pm

Belal

Belal
المراقبه
المراقبه

أمثـال تستحـق القـراءة

شكرا لك أخي bloudan والله يبارك فيك


ومني اضافة...

اذا كان صاحبك عسل لا تلحسه كله
If your friend is honey, don\'t lick him all

عرج الجمل منشفته
The camel limped from its split lip

A bad workman blames his tools

الجار قبل الدار
Chose the neighbour before the house

We can live without friends, but not without neighbours


أنا وأخي على أبن عمي ، وأنا وأبن عمي على الغريب
My brother and I against my cousin, My cousin and I against a stranger

Blood is thicker than water

اللي فات مات
What is past is dead

Let bygones be bygones



يا رايح كثر ملايح

O departing one, leave behind good deeds!

A good deed is never lost


حبل الكذب قصير

The rope of a lie is short

The liar is sooner caught from the cripple


العجلة من الشيطان والتأني من الرحمن

Haste is the devil\'s work and patience is from God the Merciful

Patience is a virtue



فرخ البط عوام

The son of a duck is a floater

Like father, like son


علمناهم الشحادة ، سبقونا على الأبواب

We taught them how to beg, they raced us to the gates

to beat someone at his own game



شحاد ومشارط

A beggar and he bargains!

Beggars cannot be choosers


القرد في عين أمه غزال

In the eye of his mother, a monkey is a gazelle

All her geese are swans


من قلة الخيل ، ركبنا على الكلاب سروج

With the lack of horses, we saddle the dogs!

There\'s nothing suitable, so they come with a useless alternative


الديك الفصيح من البيضه يصيح

The eloquent cock crows from the egg

It early pricks that will be a thorn


الصبر مفتاح الفرج

Patience is the key to relief


ضربني وبكى سبقني وشتكى

He hit me and cried, he raced me to complain!

It\'s all his fault, yet he pretends to be the victim


على قد الحافك مد رجليك
Stretch your legs according to your quilt

Cut your coat according to your cloth


صفور في اليد أحسن من عشره على الشجرة

A bird in the hand is better than ten on the tree

A bird in the hand is worth ten in the bush


أسئل مجرب ولا تسئل طبيب

Ask one who has experience rather than a physician

Experience without learning is better than learning without experience


مثل الاطرش بالزفه

He is like a deaf man at a wedding procession

A fish out of water

مو كل مره بتسلم الجره
It is not every time that the clay pot survives

You cannot tempt providence and always triumph


اللي أيده بالماي مو مثل الي ايده بالنار

He who has his hand in the water is not like him who has his hand in the fire

Attitudes are formed by circumstances


بطعمي اللوز للي ما له أسنان

God sends almonds to those without teeth!

Good things sometimes come to those who do not deserve them


خيرها بغيرها

A better one in another one

Better luck next time



كل عقده ولها حلاّل
Every knot has someone to undo it

Every problem has a solution


أبعد عن الشر وغني له

Keep away from trouble and sing to it

Never trouble trouble till trouble troubles you


تيتي مثل ما رحتي جيتي

As you went, so you came back

So what else is new!


أصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيب

Spend what is in your pocket, you will get more from the unknown

Spend and God will send


بطيخ يكسر بعضه

Let the water melons break each other!

Let them stew in their own juice


يا آخذ القرد على ماله روح المال وبقى القرد على حاله

He married the monkey for its money, the money went and the monkey stayed a monkey

As you make your bed, so you must lie on it


يا داخل بين البصله وقشرتها ما ينوبك الا ريحتها

Whoever gets between the onion and its skin will get nothing but its stink

Never get between a man and his wife


مثل الحيه من تحت تبن

Like a snake under the hay

Like a snake in the grass


يا مسترخص اللحم عند المرق تندم

If you buy cheap meat you\'ll be sorry when you come to the gravy

Beware of false economy

https://sh2wh.ahlamontada.com

2حكم وامثال بلانجليزيه   مترجمه Empty رد: حكم وامثال بلانجليزيه مترجمه الجمعة نوفمبر 02, 2007 3:28 am

sarah

sarah
مشرفه
مشرفه

نقل لى الساحة العامة

https://sh2wh.ahlamontada.com

3حكم وامثال بلانجليزيه   مترجمه Empty رد: حكم وامثال بلانجليزيه مترجمه الجمعة نوفمبر 02, 2007 5:41 am

Mando

Mando
الاداره
نائب المدير العام
الادارهنائب المدير العام

تسلم يابلال

حكم وامثال بلانجليزيه   مترجمه 0047

https://sh2wh.ahlamontada.com/index.htm

4حكم وامثال بلانجليزيه   مترجمه Empty رد: حكم وامثال بلانجليزيه مترجمه الجمعة نوفمبر 02, 2007 7:48 pm

الزعيم

الزعيم
الاداره العامه(رئيس المنتدى)
الاداره العامه(رئيس المنتدى)

ههههههههههههههههههههههه
يا بلال
دا هما الي واخدين الامثال دي مننا
هو يعرفو الامثال دي
عموما ميرسي وتسلم ايدك

https://sh2wh.ahlamontada.com

الرجوع الى أعلى الصفحة  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

مواضيع مماثلة

-

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى